Master en Doblaje, Traduccion y Subtitulacion

jueves, 29 de julio de 2010
Masters y Cursos presenciales por provincias
-Masters Traducccion, lingüística Barcelona
-Masters Traducccion, lingüística Madrid

Postgrados de la Universidad Europea de Madrid

Master en Doblaje, Traduccion y Subtitulacion


Masters y Cursos » Cursos y Masters en Imagen y Sonido » Cursos y Masters en Doblaje » Master en Doblaje, Traduccion y Subtitulacion

Centro Formativo :
Postgrados de la Universidad Europea de Madrid


País :
España


E-mail :


Precio :
9.200 Euros


Modalidad :
Presencial. SemiPresencial. A Distancia. On Line.
Postgrados de la Universidad Europea de Madrid

Programa Formativo Master en Doblaje, Traduccion y Subtitulacion
Nombre y Apellidos *
E-mail * Teléfono *
Domicilio * *     Piso *
Localidad * C.P *
Provincia * País *
Comentarios
Preguntas
Deseo recibir información en mi e-mail o teléfono de forma gratuita.
En breve un responsable de Postgrados de la Universidad Europea de Madrid, se pondrá en contacto contigo para informarte.
Seleccionar esta opción significa que aceptas las reglas de tumaster.com y nuestra política de protección de datos

Comentarios sobre MASTER EN DOBLAJE, TRADUCCION Y SUBTITULACION
Master en Doblaje, Traduccion y Subtitulacion

· Comentarios:

Dirigido a

Licenciados en Traducción e Interpretación o en Comunicación Audiovisual, sin descartar la valoración de posibilidad de acceso de licenciados o diplomados en otras titulaciones

Para que te prepara

El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ofrece una formación precisa y adaptada a este sector dotando al alumno con habilidades tecnológicas digitales, en diseño, creación de traducción y subtitulación así como en gestión de estudios de doblaje. Además desarrolla la capacidad de decisión, fomenta su creatividad y talento personal


Descripcion del curso

El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ofrece a alumno una Formación específica, altamente profesional, cualificada y totalmente adaptada al perfil demandado por las empresas del sector. Al finalizar el Máster y tras la obtención del título, el alumno podrá desempeñar diversas funciones dentro de este sector de la comunicación: traductores en estudios de doblaje, en empresas de localización de videojuegos, técnicos de sonido, actores de doblaje y directores de doblaje, entre otros.

En la actualidad, las empresas y estudios encargados del doblaje, la traducción y la subtitulación De productos audiovisuales demandan un perfil profesional muy especializado para poder acometer con éxito las actividades técnicas y artísticas relacionadas con estos productos. Este máster permite formar al alumno en habilidades tecnológicas digitales, en diseño, creación de traducción y subtitulación así como en gestión de estudios de doblaje. Además desarrolla la capacidad de decisión, fomenta su creatividad y talento personal.

Bolsa de trabajo: si
Becas o Financiación: si


· Duracion: 500 horas

· Fechas/Horarios:

Fecha Inicio: 19/10/2010
Fecha Finalizacion: 30/06/2011

Horario: De martes a jueves, de 18:30 h. a 21:30 h.


· Lugar de impartición: Campus de Villaviciosa de Odón. Avda Tajo s/n. 28670






Buscador Tumaster.com

¿Qué está buscando?