...un nuevo título oficial, en el marco europeo de estudios aplicados, con una especialización profesional innovadora en el ámbito de las lenguas. Esta innovación se apoya en su larga experiencia en la formación de profesores y en la enseñanza de español como lengua extranjera a través de programas de ...
...as que deseen especializarse en la didáctica de lenguas extranjeras en general, y en la del español como lengua extranjera en particular.
El programa se imparte en dos años. Durante el primer año (periodo de docencia), los participantes han de cursar veinte créditos distribuidos en...
...aductor y comunicador intercultural, con experiencia práctica que garantiza una incorporación rápida y natural al mundo profesional; traductor autónomo, traductor de plantilla junior / senior, docente de lenguas, revisor (de textos), intérprete social, intérprete de conferencias, jefe de proyect...
...ste sector dotando al alumno con habilidades tecnológicas digitales, en diseño, creación de traducción y subtitulación así como en gestión de estudios de doblaje. Además desarrolla la capacidad de decisión, fomenta su creatividad y talento personal
El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitula...