Curso de Traducción Literaria
- Cálamo&Cran
- Tipo : Cursos
- Modalidad: Online / Distancia
- Duración: 60 horas. (3 meses).
- Precio: 350 €
Bolsa de trabajo
Bolsa de trabajoDescuento de los gastos de matrícula a antiguos alumnos, - menores de 26 y miembros de asociación y corrección.
Promociones y descuentosTitulo propio Cálamo y Cran
Titulación propiaServicio de alertas por email
Facilítanos tus datos de contacto y te informaremos de programas académicos similares a
Curso de Traducción Literaria
en tu email.
Sede principal del centro
- MadridSede principal
Calle San Marcos, 39
Madrid - 28004, Madrid
Dirigido a:
Personas interesadas en realizar un Curso de Traducción Literaria.
Comentarios:
En este curso analizaremos las particularidades de la traducción literaria y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor literario. Trataremos textos de distintos géneros, para que el alumno tenga unas nociones generales bastante amplias y no se encuentre “perdido” al aceptar sus primeros encargos. Leer más
Personas interesadas en realizar un Curso de Traducción Literaria.
Comentarios:
En este curso analizaremos las particularidades de la traducción literaria y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor literario. Trataremos textos de distintos géneros, para que el alumno tenga unas nociones generales bastante amplias y no se encuentre “perdido” al aceptar sus primeros encargos. Leer más
BLOQUE 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN LITERARIA
Bibliografía básica. Introducción.
1.1. ¿En qué consiste la traducción literaria? Misión y perfil del traductor literario.
1.2. Tipos de encargos y tipos de originales.
1.3. ¿Cómo valorar si una traducción es buena o mala? Terminología y conceptos básicos de las correcciones de traducciones. Leer más
Bibliografía básica. Introducción.
1.1. ¿En qué consiste la traducción literaria? Misión y perfil del traductor literario.
1.2. Tipos de encargos y tipos de originales.
1.3. ¿Cómo valorar si una traducción es buena o mala? Terminología y conceptos básicos de las correcciones de traducciones. Leer más
