Grado en Traducción y Comunicación Intercultural en Valencia en Universidad Europea

Grado en Traducción y Comunicación Intercultural
Servicio de alertas por email
Facilítanos tus datos de contacto y te informaremos de programas académicos similares a Grado en Traducción y Comunicación Intercultural en tu email.
Fecha Nacimiento *
Educaedu Business, S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión, rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad
Activar Alerta

Sede principal del centro

  • Alcobendas

    Avda. Fernando Alonso, 8

    Alcobendas - 28108, Madrid

  • Villaviciosa de OdónSede principal

    C/ Tajo, s/n. Urb. El Bosque

    Villaviciosa de Odón - 28670, Madrid

  • Málaga

    Calles Eolo y Avenida José de Ribera

    Málaga - 29010, Málaga

  • Santa Cruz de Tenerife

    C/ Valentín Sanz, 27

    Santa Cruz de Tenerife - 38002, Tenerife

  • La Orotava

    C/ Inocencio Garcia, 1

    La Orotava - 38300, Tenerife

  • Valencia

    Campus Turia: Calle Guillem de Castro, 175

    Valencia - 46008, Valencia

  • Valencia

    Edificio H: Passeig de la Petxina, 2

    Valencia - 46008, Valencia

  • Valencia

    Clínica Odontológica II: C/ Palleter 19-21

    Valencia - 46008, Valencia

  • Valencia

    Clínica Odontológica: Carrer d´Alfambra, 4 semiesquina, Carrer del Guadalaviar

    Valencia - 46009, Valencia

  • Valencia

    Edificio C: Carrer del General Elio, 2

    Valencia - 46010, Valencia

  • Valencia

    Edificio B: Carrer del General Elio, 10

    Valencia - 46010, Valencia

  • Valencia

    Edificio A: Passeig de l´Albereda, 7, (Biblioteca y oficinas)

    Valencia - 46010, Valencia

Exalumnos de Tumaster.com



Comentarios:

Estudiar el Grado Traducción y Comunicación Intercultural

El Grado en Traducción y Comunicación Intercultural es un programa universitario que combina el estudio de la lengua, la cultura, la teoría de la traducción y la práctica de la interpretación. Su finalidad es formar profesionales capaces de lograr una comunicación oral y escrita precisas y fluidas en diversos entornos multilingües. Leer más

El plan de estudios de este grado en traducción se enfoca en desarrollar tus competencias comunicativas en tres idiomas: español, inglés y una tercera lengua (alemán o francés). A lo largo de la carrera, adquirirás habilidades en técnicas de traducción e interpretación y profundizarás en la gestión de la terminología y el uso de tecnología relacionada con esta profesión (herramientas de traducción asistida e inteligencia artificial). Podrás desarrollar estas habilidades en nuestros laboratorios y cabinas de interpretación, así como en una amplia variedad de actividades prácticas.

El perfil del intérprete es cada vez más relevante en un mundo globalizado. Como Graduado en Traducción e Interpretación Intercultural serás un profesional altamente cualificado y tendrás acceso a múltiples salidas profesionales en diferentes ámbitos como la traducción especializada, la interpretación de conferencias, la traducción audiovisual, la gestión de proyectos, la localización de videojuegos, entre otras, pudiendo ejercer en diferentes entornos internacionales.

Lugar de impartición:

en Valencia

Titulación que se obtiene:

Título oficial emitido por Universidad Europea de Valencia

Inicio: 15 sep. 2025

Leer menos
Plan de estudios del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural

Estructura del plan de estudios

PRIMER CURSO

Lengua y Cultura A 6 BASICA Español (es)
Lengua B 6 BASICA Español (es) Inglés (en)
Lengua C (Francés) 12 BASICA Francés (fr)
Lengua C (Alemán) 12 BASICA Alemán (de)
Comprensión y Producción en Lengua A 6 BASICA Español (es) Leer más
Lengua B2 6 BASICA Español (es) Inglés (en)
Lengua C2 (Francés) 6 BASICA Francés (fr)
Lengua C2 (Alemán) 6 BASICA Alemán (de)
Comunicación Profesional Intercultural 6 BASICA Español (es) Inglés (en)
Iniciación a la traducción 6 BASICA Español (es) Inglés (en)
Análisis Intercultural de la actualidad lengua B 6 BASICA Inglés (en)


SEGUNDO CURSO

Perspectivas Socio-culturales Lengua C (Francés) 6 OBLIGATORIA Francés (fr) Español (es)
Perspectivas Socio-culturales Lengua C (Alemán) 6 OBLIGATORIA Alemán (de) Español (es)
Lengua B3 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Lengua C4 (Francés) 6 OBLIGATORIA Francés (fr)
Lengua C4 (Alemán) 6 OBLIGATORIA Alemán (de)
Traducción directa I lengua B 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Lengua C3 (Francés) 12 OBLIGATORIA Francés (fr)
Lengua C3 (Alemán) 12 OBLIGATORIA Alemán (de)
Traducción Inversa I lengua B 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Traducción Asistida por Ordenador 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Traducción Directa II lengua B 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Traducción Directa I lengua C (Francés - Español) 6 OBLIGATORIA Francés (fr) Español (es)
Traducción Directa I lengua C (Aleman - Español) 6 OBLIGATORIA Alemán (de) Español (es)


TERCER CURSO

Gestión de la Terminología 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Interpretación Consecutiva y de Enlace 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Traducción Directa II - Lengua C (Francés - Español) 6 OBLIGATORIA Francés (fr) Español (es)
Traducción Directa II - Lengua C (Alemán - Español) 6 OBLIGATORIA Alemán (de) Español (es)
Traducción Inversa II - Lengua B 6 OBLIGATORIA Inglés (en) Español (es)
Traducción Inversa - Lengua C (Español - Francés) 6 OBLIGATORIA Español (es) Francés (fr)
Traducción Inversa - Lengua C (Español - Alemán) 6 OBLIGATORIA Español (es) Alemán (de)
Traducción Especializada - Lengua B 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Traducción en el Entorno Digital 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Traducción Económica y Jurídica - Lengua B 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)


CUARTO CURSO

Materia ECTS Tipo Idioma de impartición
Prácticas Externas 6 PRACTICAS Español (es)
Interpretación Simultánea 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Doblaje y Subtitulación 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Ética Empresarial y Gestión de Servicios de Traducción 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Laboratorio de Traducción Avanzada y Localización de Software 6 OBLIGATORIA Español (es) Inglés (en)
Trabajo Fin Grado 12 TRABAJO FIN DE GRADO Español (es) Inglés (en)


ASIGNATURAS OPTATIVAS PARA OPTAR A LA MENCIÓN EN INTERPRETACIÓN

Interpretación Simultánea Avanzada 6 OPTATIVA Español (es) Inglés (en)
Mediación Cultural 6 OPTATIVA Español (es)
Interpretación Consecutiva y de Enlace Avanzada 6 OPTATIVA Español (es) Inglés (en)
Traducción Jurada 6 OPTATIVA Español (es) Inglés (en)
Introducción a la Interpretación en Lengua C (Francés) 6 OPTATIVA Francés (fr) Español (es)
Introducción a la Interpretación en Lengua C (Alemán) 6 OPTATIVA Alemán (de) Español (es)


OPTATIVAS (3º ó 4º curso)

Materia ECTS Tipo Idioma de impartición
Interpretación Simultánea Avanzada 6 OPTATIVA Español (es) Inglés (en)
Edición Profesional 6 OPTATIVA Español (es)
Mediación Cultural 6 OPTATIVA Español (es)
Interpretación Consecutiva y de Enlace Avanzada 6 OPTATIVA Español (es) Inglés (en)
Traducción Jurada 6 OPTATIVA Español (es) Inglés (en)
Didáctica de L2 6 OPTATIVA Inglés (en)
Iniciación al Lenguaje de Signos Español 6 OPTATIVA Español (es)
Actividades Formativas Universitarias 6 OPTATIVA Español (es)
Introducción a la Interpretación en Lengua C (Francés) 6 OPTATIVA Francés (fr) Español (es)
Introducción a la Interpretación en Lengua C (Alemán) 6 OPTATIVA Alemán (de) Español (es)Leer menos
Ayuda
¿No encuentras tu curso?
0:16
.