- Postgrados de la Universidad Europea de Madrid
- Tipo : Masters
- Modalidad: Presencial en Madrid
- Duración: 500 horas
- Precio: 9.200 Euros
Valoración de TuMaster

Conviértete en un experto en Diseño y Programación de Videojuegos
Por Ana RodríguezLa Universidad Europea de Madrid pertenece a Laureate internacional Universities, líder de la educación superior.
Su bolsa de Trabajo cuenta con más de 2.700 empresas cuenta con más de 40 países donde poder realizar parte de los programas que ofrece esta Universidad.
Su calidad reside en la práctica de más de la mitad de sus créditos con una enseñanza de vanguardia del desarrollo técnico e intelectual potencializando las competencias personales y profesionales del alumno.
Presencial
Madrid
500 horas
El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación está adaptado al perfil profesional dentro del marco socioeconómico que nos ampara para dar una proyección real al ámbito laboral.
El contenido del temario es específico y altamente profesional, potenciando las habilidades tecnológicas digítales, en diseño, estudios de doblaje, traducción y subtitulación fomentando la creatividad, la capacidad de decisión y talento personal.
El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitularían está dirigido a estudiantes o licenciador en Traducción e Interpretación, o profesionales del ámbito audiovisual.
El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitularían permite desarrollar una carrera profesional en editoriales, medios de comunicación, departamento de comunicación internacional, etc.
La retribución podrá oscilar entre los 20.000-30.000 euros.
Sede principal del centro
- Villaviciosa de OdónSede principal
Calle del Tajo
Villaviciosa de Odón - 28670 , Madrid
Últimas consultas al centro
Hola, que tal, la información que me han proporcionada me parecio muy intrresante, podrian darme un poco mas de informacion sobre el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación, costes, formas de pago, tramites para extranjeros, y si tiene información como alojamiento y cosas por el estilo, por favor, saludos cordiales,
Enviado a Postgrados de la Universidad Europea de Madrid Por olivera en Fuera de España
Buenos días, estoy haciendo una carrera binacional de momento (Estudios hispano-alemanes), Bachelor of Arts, y me pregunto si puedo hacer el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación con estos estudios previos o ¿se necesitan otros requisitos?
Muchas gracias de antemano por contestarme.
Enviado a Postgrados de la Universidad Europea de Madrid Por Jana en Madrid
Me gustaria saber si hay algún tipo de prueba para poder acceder al Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación y cuando es el plazo de matriculación, así como la documentación necesaria. También estaría interesada si la traducción e interpretación se fija en un idioma en concreto, o se centra más en las técnicas.
Muchas gracias.
Enviado a Postgrados de la Universidad Europea de Madrid Por María en Jaén
¿Que horario tiene el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación? Y otra pregunta, es que ví que había otro master con un nombre parecido sobre doblaje en esta misma universidad pero que no costaba tanto dinero, ¿eso sigue existiendo?
Enviado a Postgrados de la Universidad Europea de Madrid Por Francisco en Murcia
Licenciados en Traducción e Interpretación o en Comunicación Audiovisual, sin descartar la valoración de posibilidad de acceso de licenciados o diplomados en otras titulaciones
Comentarios:
Dirigido a
Licenciados en Traducción e Interpretación o en Comunicación Audiovisual, sin descartar la valoración de posibilidad de acceso de licenciados o diplomados en otras titulaciones Leer más
El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ofrece a alumno una Formación específica, altamente profesional, cualificada y totalmente adaptada al perfil demandado por las empresas del sector. Al finalizar el Máster y tras la obtención del título, el alumno podrá desempeñar diversas funciones dentro de este sector de la comunicación: traductores en estudios de doblaje, en empresas de localización de videojuegos, técnicos de sonido, actores de doblaje y directores de doblaje, entre otros. Leer más